À propos de MM Éditions
MM Publishing est une maison d'édition indépendante dédiée au croisement de la musique et de la littérature, des archives et de la création, de la mémoire et de la transmission.
Notre Histoire
MM Publishing est née d'une passion pour les livres, pour l'objet qui devient un outil de partage, un repère, offert en cadeau et symbolisant la chaleur du foyer. Elle est née d'un amour pour les arts et du désir d'encourager les gens à réfléchir par l'écriture et la lecture, à travers la résonance des idées et des langues. Elle est née d'un désir de relier les cultures par la traduction, et de construire des ponts pour rapprocher les gens.
Nos Collections
Toccata
Présente des livres sur la musique classique et le jazz, passés et présents : essais, témoignages, monographies, conversations. Toutes les manières et formes possibles de parler de musique - que ce soit en prose ou en poésie, en fiction ou en analyse formelle.
L'Étincelle
Dirigée par Anne Foucault, choisit des textes inédits en français (romans, entretiens et témoignages) sur le mouvement révolutionnaire russe avant 1917, avec l'objectif de le faire mieux connaître dans toute sa diversité, en privilégiant une approche sensible et délibérément biographique.
16
Couvre la littérature générale, tant française qu'étrangère.
Offres Supplémentaires
En plus de notre catalogue, MM propose également une gamme de contenus audio : livres audio interprétés par des acteurs ou des auteurs, retours de lecteurs, libraires et auditeurs, et un podcast culturel, "Obsessions".
Les livres sont accompagnés d'événements (signatures, concerts, expositions, projections...) ou d'accès à des playlists facilitant l'écoute de la musique en question, ou d'une version numérique du livre disponible en téléchargement.
Notre Équipe

Maria Matalaev
Fondatrice & Directrice
Parisienne de naissance, de résidence et de cœur, Maria Matalaev est traductrice et professeure de littérature. Elle est également co-fondatrice, directrice exécutive et professeure à l'Institut Parisien de Pensée Critique, et surtout – une dévoreuse de livres depuis qu'elle en a tenu un pour la première fois. Née de parents russes, Maria Matalaev a grandi en parlant deux langues, avant d'étudier l'anglais, l'allemand et l'espagnol ; ce riche parcours l'a ouverte à des mondes où la pensée ne suit pas toujours les mêmes chemins, et elle a développé très tôt un goût pour le rôle d'interprète qui vise à transmettre la profondeur intime de la pensée plutôt que le verbe littéral. Ce goût pour la « traduction », ou plus généralement son besoin de rapprocher les gens, provient également de ses origines, puisqu'elle est issue de deux lignées de musiciens-interprètes de renommée internationale. Il était donc naturel que Maria poursuive des études musicales de haut niveau, ce qui l'a amenée à se produire comme pianiste de concert, avec orchestre dès l'âge de quinze ans, et dans divers pays, notamment au Wigmore Hall (Londres), aux Salles Gaveau et Cortot (Paris), et dans les Grandes et Petites Salles du Conservatoire de Moscou. Au milieu d'une carrière éclectique marquée par les arts (licence en Humanités Appliquées, maîtrise en Littérature, DU en Formation des Enseignants, DEM en piano), Maria a également étudié l'histoire de l'art tout en travaillant chez Sotheby's et dans diverses librairies antiquaires à Paris, avant de se tourner vers la production musicale, travaillant avec des ensembles tels que l'Orchestre Sécession. Elle a été commissaire de l'exposition « La Musique d'une Vie » (2020, Mer) et a créé un jeu de tarot littéraire, avec lequel elle a été invitée à faire des lectures au Livrodrome en 2023 et 2024. Son livre de 2015, *Valentin Berlinsky : Le Quatuor d'Une Vie* (Aedam Musicae), a reçu le « Prix du Témoignage » au Prix des Muses 2016. Traduit en anglais (*Valentin Berlinsky : A Quartet for Life*, Kahn & Averill), le livre figurait sur la liste 2019 des meilleurs livres sur la musique classique du BBC Music Magazine. Les traductions de Maria couvrent un large éventail de domaines, de l'histoire à la politique et à la littérature. Parmi ses traductions et écrits figurent *L'urbanisme informel : au-delà du droit à la ville* de Jean-Jacques Perrin et Ina Wagner (Presses des Ponts, 2023), *Fille de la Révolution* de Vera Broido (Allia, février 2025), *Anna Karénine* (Belin, 2025), *Cette petite fille bleue* (El Circulo, 2025). En 2024, elle a reçu une bourse du Centre National du Livre pour traduire *[The Veil of Depiction : Painting in Sufism and Phenomenology](https://parisinstitute.org/french-ministry-of-culture-awards-grant-to-translate-pict-book/)* d'Evrim Emir-Sayers (PICT Books).

Anne Foucault
Conservatrice de la collection L'Étincelle
Docteure en histoire de l'art contemporain, Anne Foucault a consacré ses recherches au Surréalisme après 1945, publiées en 2022 sous le titre Histoire du surréalisme ignoré (Hermann). Elle a publié des articles dans de nombreuses revues et ouvrages collectifs en français et en anglais. Passionnée par l'histoire de la Révolution russe, elle a co-traduit avec Maria Matalaev l'autobiographie de Vera Broido, Fille de la révolution (Allia, février 2025). Elle est chercheuse associée au Musée national d'art moderne – Centre Pompidou depuis février 2021 et conférencière à l'École du Louvre.

Hector Ulloque
Responsable des Médias Mixtes
Ingénieur chimiste de formation et cinéphile, Hector est arrivé en France en 2002 pour étudier le cinéma. En 2006, il a créé la société Medio de Contención producciones en Colombie et a travaillé comme réalisateur, directeur de la photographie et monteur de documentaires. Son premier film documentaire a remporté le Prix du Meilleur Documentaire au Festival de Biarritz, ainsi que le prix Otras Miradas du Conseil latino-américain des sciences sociales. Il est membre fondateur de l'association Le Chien qui Aboie, qui vise à promouvoir et diffuser le cinéma latino-américain en France et en Europe. Il a fait partie de l'équipe de programmation pendant six ans. En 2017, il a fondé Chakalaka Films en France. Fort de près de vingt ans d'expérience dans l'industrie cinématographique, Hector a produit des films dans le cadre de coproductions internationales, notamment entre l'Amérique latine et l'Europe : *UN VARON* de Fabián Hernández (La Quinzaine des Réalisateurs - Cannes 2022, représentant la Colombie aux Oscars comme Meilleur Film International) ; AMPARO de Simón Mesa (Prix Louis Rœderer Foundation Rising Star - Semaine de la critique, Festival de Cannes 2021) ; TANTAS ALMAS de Nicolás Rincon (German Camera Award 2020, Étoile d'Or du Meilleur Film - Festival International du Film de Marrakech 2019 et Festival International du Film de Busan 2019) ; entre autres. Hector a également développé des activités liées à la formation des publics et des professionnels du cinéma, à travers l'organisation et la production de l'atelier *Filmando en Colombia con ABBAS KIAROSTAMI 2014, ainsi que les ateliers Filmando en Cuba 2017, Filming a strange planet in Lanzarote 2021 et Under the volcano in La Palma 2024 avec WERNER HERZOG. Actuellement, il développe plusieurs projets associant l'éducation au cinéma et aux médias audiovisuels, en se concentrant sur les Technologies de l'Information et de la Communication : www.cinescuela.org. Il supervise le contenu multimédia et médias mixtes chez MM Publishing.
Rejoignez-nous dans Notre Aventure Littéraire
Découvrez nos livres, participez à nos événements et devenez membre de notre communauté.
Contactez-nous